Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

se venger de qn

  • 1 venger

    vt. vanzhî (Saxel.002), vinzhî (Albanais.001, Reyvroz.218), (a)rvinzhî (Albanais.001), revindyé (Chambéry.025), R.2 afr. DEE. vengier < l. vindicare <revendiquer, réclamer (en justice)> < vindex < celui qui répond en justice> < DEF. -dex => Dire, D. => Rebiffer (se), Revanche, Travailler.
    A1) se venger: se vanzhî vp. (002), s'vinzhî (001,218) ; s'arvinzhî, sè rvinzhî (001), se revindyé (025), R.2.

    Dictionnaire Français-Savoyard > venger

  • 2 мстить

    venger vt

    мстить за кого́-либо, за что́-либо — venger qn, qch

    мстить за оскорбле́ние, за оби́ду ( собственную) — venger une offense

    мстить за чью́-либо оби́ду — venger qn d'une offense

    мстить за себя́ — se venger

    мстить кому́-либо — se venger de qn

    мстить кому́-либо за что́-либо — se venger de qch sur qn

    * * *
    v
    gener. exercer sa vengeance sur (qn) (кому-л.), venger

    Dictionnaire russe-français universel > мстить

  • 3 to avenge

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to avenge

  • 4 اثار

    venger; insurger; exciper; exalter; débusquer

    Dictionnaire Arabe-Français > اثار

  • 5 اخذ بالثأر

    venger; revanche

    Dictionnaire Arabe-Français > اخذ بالثأر

  • 6 اقتص من

    venger; sanctionner; revancher; punir

    Dictionnaire Arabe-Français > اقتص من

  • 7 انتصف من

    venger

    Dictionnaire Arabe-Français > انتصف من

  • 8 انتقم

    venger; revancher

    Dictionnaire Arabe-Français > انتقم

  • 9 قاص

    venger; romancière; romancier; revancher; récompenser; raconteuse; raconteur; punir; narratrice; narrateur; lointaine; lointain; loin; infliger; conteuse; conteur; compenser; châtier

    Dictionnaire Arabe-Français > قاص

  • 10 mścić

    venger

    Słownik Polsko-Francuski > mścić

  • 11 pomszczenie

    venger

    Słownik Polsko-Francuski > pomszczenie

  • 12 pomścić

    venger

    Słownik Polsko-Francuski > pomścić

  • 13 zemścić

    venger

    Słownik Polsko-Francuski > zemścić

  • 14 wraak nemen

    venger

    Nederlands-Franse woordenlijst > wraak nemen

  • 15 wreken

    venger

    Nederlands-Franse woordenlijst > wreken

  • 16 venĝi

    venger

    Dictionnaire espéranto-français > venĝi

  • 17 persequor

    persĕquor, sĕqui, sĕcūtus sum (sĕquūtus sum) [st1]1 [-] suivre obstinément, suivre de bout en bout.    - Cleomenem persecuti sunt, Cic. Verr. 5, 91: ils continuèrent à suivre (suivirent jusqu'au bout) Cléomène.    - aliquem ipsius vestigiis persequi, Cic. Br. 307: suivre qqn pas à pas.    - celeritate scribendi persequi posse quae dicuntur, Cic. Sull. 42: grâce à la promptitude de l'écriture, pouvoir suivre les paroles, écrire aussi vite que la parole.    - omnes solitudines persequi, Cic. Pis. 53: ne parcourir que des endroits déserts.    - omnes vias persequi, Cic. Fam. 4, 13, 6: suivre tous les chemins, tenter tous les moyens. [st1]2 [-] poursuivre; poursuivre par vengeance, venger, venger; poursuivre en justice.    - fugientes persequi, Caes. BG. 7, 67: poursuivre les fuyards.    - bello civitatem persequi, Caes. BG. 5, 1, 9: faire la guerre à outrance à une cité.    - mortem alicujus persequi, Caes. BG. 7, 38, 8: venger la mort de qqn.    - jus suum persequi, Cic. Caec. 8: chercher à faire valoir son droit. [st1]3 [-] chercher à obtenir, s'attacher à, être sectateur de; marcher sur les traces de, imiter.    - qui syngraphas suas persequuntur, Cic. Rep. 3: ceux qui cherchent à obtenir un contrat avantageux pour eux-mêmes.    - horum hominem sectam atque instituta persequimur, Cic. Verr. 5: voilà les hommes dont je suis fidèlement l'école et les principes.    - laudem cupidissime persequi, Cic. R. Post. 2: poursuivre passionnément la gloire. [st1]4 [-] mener à bonne fin, accomplir, exécuter; faire rentrer (de l'argent), encaisser.    - hoc, ut dico, factis persequar, Plaut. Merc. 3, 2, 11: ce que je dis, je le ferai.    - herus quod imperavit, neglexisti persequi, Plaut. Am. 2, 1, 40: tu as négligé de faire ce que ton maître t'a commandé.    - relictam persequitur vitem attondens, Virg. G. 2: il continue de tailler le reste de la vigne.    - vitam inopem et vagam persequi, Cic. Phil. 12, 7, 15: mener une vie misérable et errante. [st1]5 [-] parcourir par écrit, exposer, raconter, traiter.    - philosophiam Latinis litteris persequi, Cic. Ac. 1, 12: traiter la philosophie en langue latine.    - ceteros persequi, Cic. Phil. 2, 27: citer tous les autres à la suite.    - plura persequi, Nep.: s'étendre plus longuement.    - quae versibus persecutus est Ennius, Cic. Sen. 6, 16: sujet traité en vers par Ennius.    - scripturā aliquid persequi, Cic. Fam. 15, 21, 4: traiter qqch par écrit. [st1]6 [-] explorer.    - persecutus putamen, Petr. 33, 8: ayant exploré la coquille (de l'œuf).    - persequere continentis his funeribus dies, Cic. Pis.: passe en revue les jours qui ont suivi les funérailles. [st1]7 [-] poursuivre, persécuter.    - persequebantur Judaei Jesum quia haec faciebat in sabbato, Vulg.: les Juifs persécutaient Jésus parce qu'il faisait ces choses-là le jour du sabbat.    - Tert. ad Scap. 5; Vulg. Act. 7, 52; Vulg. Rom. 12, 14. [st1]8 [-] Hyg. être poursuivi.    - illa se in mare praecipitavit, ne persequeretur, Hyg. Fab. 198: elle se jeta dans la mer pour éviter d'être poursuivie.
    * * *
    persĕquor, sĕqui, sĕcūtus sum (sĕquūtus sum) [st1]1 [-] suivre obstinément, suivre de bout en bout.    - Cleomenem persecuti sunt, Cic. Verr. 5, 91: ils continuèrent à suivre (suivirent jusqu'au bout) Cléomène.    - aliquem ipsius vestigiis persequi, Cic. Br. 307: suivre qqn pas à pas.    - celeritate scribendi persequi posse quae dicuntur, Cic. Sull. 42: grâce à la promptitude de l'écriture, pouvoir suivre les paroles, écrire aussi vite que la parole.    - omnes solitudines persequi, Cic. Pis. 53: ne parcourir que des endroits déserts.    - omnes vias persequi, Cic. Fam. 4, 13, 6: suivre tous les chemins, tenter tous les moyens. [st1]2 [-] poursuivre; poursuivre par vengeance, venger, venger; poursuivre en justice.    - fugientes persequi, Caes. BG. 7, 67: poursuivre les fuyards.    - bello civitatem persequi, Caes. BG. 5, 1, 9: faire la guerre à outrance à une cité.    - mortem alicujus persequi, Caes. BG. 7, 38, 8: venger la mort de qqn.    - jus suum persequi, Cic. Caec. 8: chercher à faire valoir son droit. [st1]3 [-] chercher à obtenir, s'attacher à, être sectateur de; marcher sur les traces de, imiter.    - qui syngraphas suas persequuntur, Cic. Rep. 3: ceux qui cherchent à obtenir un contrat avantageux pour eux-mêmes.    - horum hominem sectam atque instituta persequimur, Cic. Verr. 5: voilà les hommes dont je suis fidèlement l'école et les principes.    - laudem cupidissime persequi, Cic. R. Post. 2: poursuivre passionnément la gloire. [st1]4 [-] mener à bonne fin, accomplir, exécuter; faire rentrer (de l'argent), encaisser.    - hoc, ut dico, factis persequar, Plaut. Merc. 3, 2, 11: ce que je dis, je le ferai.    - herus quod imperavit, neglexisti persequi, Plaut. Am. 2, 1, 40: tu as négligé de faire ce que ton maître t'a commandé.    - relictam persequitur vitem attondens, Virg. G. 2: il continue de tailler le reste de la vigne.    - vitam inopem et vagam persequi, Cic. Phil. 12, 7, 15: mener une vie misérable et errante. [st1]5 [-] parcourir par écrit, exposer, raconter, traiter.    - philosophiam Latinis litteris persequi, Cic. Ac. 1, 12: traiter la philosophie en langue latine.    - ceteros persequi, Cic. Phil. 2, 27: citer tous les autres à la suite.    - plura persequi, Nep.: s'étendre plus longuement.    - quae versibus persecutus est Ennius, Cic. Sen. 6, 16: sujet traité en vers par Ennius.    - scripturā aliquid persequi, Cic. Fam. 15, 21, 4: traiter qqch par écrit. [st1]6 [-] explorer.    - persecutus putamen, Petr. 33, 8: ayant exploré la coquille (de l'œuf).    - persequere continentis his funeribus dies, Cic. Pis.: passe en revue les jours qui ont suivi les funérailles. [st1]7 [-] poursuivre, persécuter.    - persequebantur Judaei Jesum quia haec faciebat in sabbato, Vulg.: les Juifs persécutaient Jésus parce qu'il faisait ces choses-là le jour du sabbat.    - Tert. ad Scap. 5; Vulg. Act. 7, 52; Vulg. Rom. 12, 14. [st1]8 [-] Hyg. être poursuivi.    - illa se in mare praecipitavit, ne persequeretur, Hyg. Fab. 198: elle se jeta dans la mer pour éviter d'être poursuivie.
    * * *
        Persequor, pen. cor. persequeris, persequutus sum, persequi. Terent. Poursuyvre, Pourchasser.
    \
        Bello persequi aliquem. Caes. Luy faire la guerre, Le persecuter de guerre.
    \
        Persequi aliquem terra et mari. Cic. Par mer et par terre.
    \
        Vestigiis ipsius persequi aliquem, per translationem. Cic. Le suyvre pas à pas, A la trace, A la route.
    \
        Iudicio persequi aliquem. Cic. Poursuyvre en jugement, Par devant le juge, En justice, Pourchasser contre luy, ou faire poursuite et pourchas en justice.
    \
        Artem aliquam persequi. Cic. Y employer son estude et son temps.
    \
        Consuetudine et celeritate scribendi, facillime quae dicerentur, persequi. Cic. Escrire aussi viste qu'un autre parle, et ne rien omettre de ce qu'il a dict, Suyvre de la main la langue d'un autre.
    \
        Factis persequi quod dicimus. Plaut. Faire ce que nous disons.
    \
        Feras persequi. Ouid. Chasser aux bestes sauvages.
    \
        Imperium patris persequi. Plaut. Faire ce que le pere commande.
    \
        Incoepta persequi. Liu. Poursuyvre ce qu'on a commencé.
    \
        Inimicitias paternas persequi. Cic. Venger.
    \
        Instituta alicuius seruare, et vestigiis persequi. Cic. Observer et garder de poinct en poinct.
    \
        Ius suum persequi. Cic. Defendre et poursuyvre son droict.
    \
        Mores patris persequi. Plaut. Suyvre les meurs du pere.
    \
        Mortem alicuius persequi. Cic. Venger.
    \
        Numeris cursus syderum persequi. Cic. Rediger par supputations.
    \
        Odio persequitur omnes. Seneca. Il hait, ou ha en haine.
    \
        Poenas alicuius persequi. Cic. Venger la mort d'aucun.
    \
        Promissa alterius persequi. Plautus. Soliciter qu'il tienne sa promesse.
    \
        Scriptura persequi. Cic. Escrire, Rediger par escript.
    \
        Versibus aliqua persequi. Cic. Escrire en vers.
    \
        Vestigia alicuius persequi. Cic. L'ensuyvre de pres.
    \
        Viam persequi. Terent. Poursuyvre un chemin.
    \
        Vita persequi disciplinam recte viuendi. Cic. Vivre selon la discipline de bien vivre.
    \
        Vitia aliquem persequuntur ab institutione puerili. Quintil. Le suyvent, et ne le laissent point.
    \
        Voce aliquid persequi. Cicero. Poursuyvre de parolles quelque chose.
    \
        Voluptates cuiusque modi persequi. Cic. S'addonner à toutes voluptez.
    \
        Nominatim voluptates omnes persequitur Epicurus. Cic. Il les nomme toutes par leurs noms.

    Dictionarium latinogallicum > persequor

  • 18 vendicare

    vendicare v. ( véndico, véndichi) I. tr. venger: vendicare un torto venger une injustice; vendicare col sangue venger dans le sang, laver dans le sang; vendicare l'onore di qcu. venger l'honneur de qqn. II. prnl. vendicarsi se venger: vendicarsi di un torto se venger d'une injustice.

    Dizionario Italiano-Francese > vendicare

  • 19 vindico

    vindĭco (vendĭco), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] réclamer en justice, revendiquer, se faire adjuger provisoirement. [st2]2 [-] revendiquer, réclamer, s'attribuer, s'arroger, chercher à recouvrer. [st2]3 [-] délivrer, défendre, garantir, protéger contre. [st2]4 [-] tirer vengeance de, punir. [st2]5 [-] venger.    - rem publicam in libertatem ex dominatu vindicare: arracher l'État à la tyrannie et lui rendre la liberté.    - in libertatem aliquem vindicare: [ramener qqn vers la liberté] = rendre à qqn la liberté.
    * * *
    vindĭco (vendĭco), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] réclamer en justice, revendiquer, se faire adjuger provisoirement. [st2]2 [-] revendiquer, réclamer, s'attribuer, s'arroger, chercher à recouvrer. [st2]3 [-] délivrer, défendre, garantir, protéger contre. [st2]4 [-] tirer vengeance de, punir. [st2]5 [-] venger.    - rem publicam in libertatem ex dominatu vindicare: arracher l'État à la tyrannie et lui rendre la liberté.    - in libertatem aliquem vindicare: [ramener qqn vers la liberté] = rendre à qqn la liberté.
    * * *
        Vindico, vindicas, pen. cor. vindicare. Cic. Venger, Prendre vengeance, Punir.
    \
        Mortem vindicare alicuius. Plin. Venger.
    \
        Peccata moribus et iudiciis vindicare. Cic. Punir les faultes par la commune observance et forme de juger.
    \
        Peccatum in altero vindicare. Cic. Punir.
    \
        Vindicare se ab aliquo. Seneca. Se venger de quelcun.
    \
        In posterum diem vindicari. Liu. Avoir la recreance jusques au jour apres ensuyvant.
    \
        Vindicatum est, Impersonale. Cic. In ciues nostros persaepe est seuere ac vehementer vindicatum. Noz citoyens ont esté severement puniz.
    \
        Vindicare. Cicero. Pecunia quae nos a tributis posset vindicare. Delivrer et mettre en liberté.
    \
        Ab interitu vindicare. Plinius iunior. Mettre en seureté de ne point perir.
    \
        A labore vindicare. Cic. Exempter de peiner.
    \
        Ab obliuione et silentio hominum vindicare. Cic. Faire que quelque chose ne vienne en oubli.
    \
        Aliquem a vitiis omnibus vindicare. Cic. Eximer de touts vices et descharger, L'affranchir.
    \
        In libertatem vindicare. Cic. Mettre en liberté.
    \
        Vindicare libertatem. Caesar. Defendre sa liberté, Se remettre en liberté.
    \
        Vindicare se ad suos. Cic. Se rendre sain et sauve en sa maison.
    \
        Vindicare se existimationi hominum. Cic. Se mettre et maintenir en la bonne estime et reputation des hommes.
    \
        Vindica te tibi. Seneca. Pren le loisir de penser à tes affaires. B.

    Dictionarium latinogallicum > vindico

  • 20 vingar

    vin.gar
    [vĩg‘ar] vt+vpr venger.
    * * *
    [vĩŋ`ga(x)]
    Verbo transitivo venger
    Verbo intransitivo (planta) pousser
    Verbo Pronominal se venger
    vingar-se de se venger de
    * * *
    verbo
    1 ( tirar vingança de) venger
    2 ( conseguir) réussir
    3 (plano, negócio) réussir
    4 (planta) pousser; venir

    Dicionário Português-Francês > vingar

См. также в других словарях:

  • venger — [ vɑ̃ʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1080; vengiar 980; lat. vindicare « réclamer en justice » 1 ♦ Dédommager moralement (qqn) en punissant son offenseur, la personne qui lui a nui. Venger qqn d un affront. Personne ne le vengera. « Va, cours,… …   Encyclopédie Universelle

  • Venger collective — Жанр эйсид джаз, поп, диско, соул, фанк Годы 2006 …   Википедия

  • venger — VENGER. v. a. Procurer la reparation d une injure, en faisant souffrir quelque peine à celuy qui l a faite. Venger son pere. venger son amy. venger sa patrie. venger les Eglises, les autels. Dieu vengera quelque jour les siens des outrages qu on… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • venger — Venger, Vengeur, Vengeance, voyez Vanger. Venger, Vlcisci, Vindicare, Persequi iniurias. Venger autruy de soymesme, Supplicium alicui de se dare. Se venger de ses ennemis sous couleur de son office, Suas simultates pro magistratu exercere, Bud.… …   Thresor de la langue françoyse

  • Venger — Ven ger, n. An avenger. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • venger — (van gé. Le g prend un e devant a et o : vengeant, vengeons) v. a. 1°   Tirer vengeance, en parlant soit des choses dont on a satisfaction, soit des personnes offensées. •   C est un fils qui venge son père, mais c est sur sa mère qu il le venge …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • VENGER — v. a. Tirer raison, tirer satisfaction de quelque injure, de quelque outrage, de quelque acte coupable. Il se dit également en parlant Des choses dont on veut tirer satisfaction, et Des personnes qu on regarde comme offensées. Venger une injure.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • VENGER — v. tr. Obtenir vengeance de quelque injure, de quelque outrage, de quelque acte coupable; il se dit en parlant des Choses dont on veut tirer satisfaction. Venger une injure. Venger une offense reçue. Venger un affront. Venger un crime. Venger un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Venger —          MALAPARTE (Kurt Suckert, dit Curzio)     Bio express : Écrivain italien (1898 1957)     «Dans la vie des peuples, au moment des grands malheurs, après les guerres, les invasions, les famines, il y a toujours un homme qui sort de la foule …   Dictionnaire des citations politiques

  • venger — vt. vanzhî (Saxel.002), vinzhî (Albanais.001, Reyvroz.218), (a)rvinzhî (Albanais.001), revindyé (Chambéry.025), R.2 afr. DEE. vengier < l. vindicare <revendiquer, réclamer (en justice)> < vindex <celui qui répond en justice>… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • venger — ˈvenjə(r) noun ( s) Etymology: Middle English, modification (influenced by er) of Middle French vengeor, vengeur, from venger to avenge + eor, eur or : avenger …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»